Была у мамы красивая чёрная лаковая сумочка с плетённой, круглой ручкой, она звонко защёлкивалась замочком, замочек был на никелированной планке с черной эмалью, от планки шли бантовые складочки, которые «расправлялись» к узкому донышку. Сумочка «распахивалась», внутри был муаровый шелк, муаровые кармашки... Сумочка называлась красивым, волшебным словом «ридикюль»! Я долго искала фото такой сумочки, или, хотя бы, похожей. По форме что-то наподобие вот этой.
Но на этом сходство заканчивается. Эта красивая сумка кажется мне грубоватой и не такой... дамской! Мамин ридикюль был именно дамской сумочкой, как и мамина «дамская» шляпка без полей, удивительной, простой и одновременно сложной формы. Не удержалась, попробовала нарисовать сумочку:
Конечно, рисунок не передаст её прелести, гладенькой, со своим особым запахом... Эта сумочка вдохновила меня на подборку фото «в комплекте» с элегантными дамами тех далёких лет.
В моём детском понимании слово «ридикюль» имело отношение только к той лакированной, матово-блестящей сумочке со звонкой застёжкой, а ещё к андерсеновскому «крибле-крабле», или «уре-базилюре». Просто такое сказочно-волшебное слово.
В Советском энциклопедическом словаре 80 тысяч слов, но такого слова в нём нет, как нет и слова «дама» (или «дамская сумочка»). Зато есть новое для меня слово «дама» с ударением на последнее А. Оказывается, это «фасонная шелковая ткань с крупным матовым узором на гладком блестящем фоне. Применяют в качестве подкладки в лёгких женских костюмах и пальто».
Но вернусь к теме. Для начала разберёмся с волшебным словом «ридикюль», причём, не с помощью вездесущей Википедии, а с привлечением авторитетных источников. Итак, Ридикюль (французского ridicule, от латинского reticulum — сеточка. Во французский язык слово вошло в самом начале ХIХ века) — «мягкая матерчатая дамская сумка, по форме напоминающая кисет, которую носили на шелковом шнуре». «При бургундском дворе XIV-XV веков дамы и кавалеры на поясе носили кожаный мешочек для денег (омоньер).» Прошли века, и фаворитка короля Людовика ХV, Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де Помпадур «обзавелась небольшой матерчатой сумочкой, что без промедления было замечено и взято на вооружение её дамским окружением.» (К.А. Боровик. Красная книга вещей. М., 1996).
На многочисленных портретах прекрасная маркиза часто запечатлена с книгой в руке.
Или неглиже...
Даже за вышиванием, но с ридикюлем я не встретила.
Да и ридикюль маркизы прежде назывался «помпадур» — «мешочек для дамского рукоделия»... к концу XVIII века: «Ридикюль — дамская сумка мягкой формы из ткани, прообразом которой послужил помпадур. Ридикюли вошли в моду... в связи с изменением покроя женской одежды. Е.Янькова так объясняет появление ридикюлей: ... мешки для платков стали употреблять после того, как вышли из моды карманы, потому что платья стали до того узки, что для карманов и места не было. Впоследствии название «ридикюль» перешло на все дамские сумки большого размера и не только матерчатые». (Р. М. Кирсанова. Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. М., 1989).
Дамы давно прошедших лет с ридикюлями.
Сумочка этой дамы, скорее, похожа на саквояж.
Продолжим экскурс во времена не столь давние.
Прекрасные и стильные дамы 20-50-х годов прошлого столетия тоже без ридикюля никуда! Полюбуемся, как гармонично подобраны сумочки, как они изящны и элегантны!
Шанель!
В советском журнале и на улице:
Самые забавные фото с дамами, которые вышли на прогулку с собачками! Наряд, собачка, ридикюль... перенесите это мысленно на родную почву. Здесь: дама с собачкой 50-х годов.
Ну, что тут скажешь: «узок круг этих людей, страшно далеки они от народа»! (Угадайте первоисточник).
Обратите внимание: сумочки с годами стали вместительнее!
Кстати, слово «ридикюль» уже почти не употребляют современные дамы. Прижилось современное и объединяющее определение: сумочка, сумка.
Что ж, посмотрим в словаре В. Даля определение сумки. У Даля всё начинается со слова «сума»! Итак, «Сума ж., сумка, сумочка, сумишка, сумища — мех, мешок, кошель, киса. Привешенный к чему-либо мешок, карман. Сумки в дорожной карете. Кошель, котомка, носимая на плече или на поясе».
Дальше что-то совсем далёкое от позитива, даже цитировать не хочется! Всё заканчивается «сумчатыми животными»...
Почувствовали разницу? Ах, слова, слова, слова!..
Повторюсь, картинка хороша!
Вы заметили, как «подросли» сумочки! Хочется вспомнить Козьму Пруткова: «удивляйся, но не подражай»!
Конечно, нам всё по плечу, особенно экс-советским! Ещё памятны «челночницы»... Но жизнь идёт вперёд и нам с вами назад дороги нет!
С неизменным уважением, Жанна(gvasi).