Как правильно писать некоторые слова в рукоделии
Кто помнит мою предыдущую публикацию о 7 мифах в рукоделии? На славу мы тогда в комментариях побеседовали — каждый высказал своё мнение и опыт, было очень интересно! Но речь сегодня будет не об этом. Когда я оформляла ту публикацию, то долго думала: «Как же мне правильно написать ключевое слово «хендмейд»?». В различных источниках этому слову придают разные написания. Но есть ли правило на подобные слова? Давайте разберёмся, а заодно рассмотрим и несколько других слов! Эта тема, думаю, будет познавательной и интересной для многих. :)
Хендмейд, хенд-мейд или хенд мейд
Это слово особенно распространено среди мастеров ручной работы. Оно является прототипом английского слова «handmade», то есть «ручная работа», что-то выполненное своими руками. Логично, что на русском языке его нужно писать слитно, хотя в английских словарях также присутствует дефисное написание — «hand-made». Однако! Поскольку этого слова пока нет в русском словаре, его написание может быть разным, и ошибки в этом не будет. То же касается и вариаций написания через «е» — хЕндмЕйд или «э» — хЭндмЭйд. Таким образом, каждый автор выбирает тот вариант, который ему ближе.
Шопер или шоппер
Встречалось ли вам это слово? Оно также является прототипом английского слова «shopper», что в переводе означает «покупатель». Но это не просто покупатель, а эксперт, помогающий клиентам магазина выбрать правильные стильные и модные вещи. Его также могут называть стилистом-шопером. Шопер относится к слову «шопинг».
Теперь давайте разбираться. В «Русском орфографическом словаре» 2-го издания 2004 года слово «шопинг» пишется с одной буквой «п». Там же присутствует англицизм «шоп», обозначающий магазин, который является однокоренным проверочным словом к слову «шопинг». Из этого следует, что удвоение согласной не требуется. Но! Поскольку слово англоязычное, и в английском варианте «shopping» пишется с двумя буквами «p», в русском языке существует правило: если в иностранном варианте слово пишется с удвоенной согласной и в русском языке нет однокоренных слов с одиночной согласной, тогда удвоенная согласная сохраняется.
Вывод: Данное слово может писаться как с одной буквой «п», так и с двумя «пп» — это не будет грубой орфографической ошибкой! Кстати, есть ещё «сумка-шоппер». Думаю, у каждого есть такая сумочка в гардеробе. Здесь слово принято писать с двумя «пп» — принцип тот же, от английского слова «shopping».
Блогер или блоггер
Блогер — это тот, кто ведёт собственный блог или тот, от чьего имени ведётся блог. Я всегда считала, что слово «блогер» пишется с одной «г». Однако, если взглянуть на английский прототип этого слова «blogger», то кажется правильнее писать с двумя «гг». Так как же правильно? Всё просто — это слово уже зафиксировано «Русским орфографическим словарем» РАН как слово с одной буквой «г», то есть правильно писать «блогер». С другой стороны, по правилам русского языка, в отличие от английского, согласная перед -ер, -инг не удваивается, когда есть однокоренное соответствие с одиночной согласной (пусть даже тоже заимствованное).
Банер или баннер
Думаю, на Ярмарке Мастеров и не только все знают такое слово. Оно употребляется среди людей по-разному. Но давайте разбираться! Это слово имеет прототип английского происхождения «banner» — флаг, транспарант. Поэтому, как уже упоминалось выше, это слово нужно писать с двумя «н». И что самое важное — в современных словарях русского языка уже зафиксировано единственно правильное написание существительного — БАННЕР!
Соцсети, соц сети или соц. сети
Это слово долгое время меня не оставляло в покое, ведь я сталкиваюсь с ним постоянно, когда прошу вас поддержать и поделиться новой публикацией. Изначально я писала это слово слитно — «соцсети», но в какой-то момент подумала, может быть, здесь я допускаю ошибку, и нужно писать через точку «соц. сети»? Логично? Но я решила поискать ответ в интернете и узнала, что слово «соцсети» — это сложносокращённое слово. Поэтому его можно и даже нужно, с целью экономии усилий, писать слитно — «соцсети». Также допустимо графическое сокращение через точку — «соц. сети». Таким образом, в обоих вариантах я писала правильно! ;)
Вывод: Правильные варианты — «соц. сети» или «соцсети». Неправильно — «соц сети».
Кстати, буду признательна, если вы поделитесь этой публикацией в своих СОЦСЕТЯХ! :)
Ставьте лайк, добавляйте в избранное, оценивайте публикацию по звёздной шкале и обязательно пишите своё мнение в комментариях ниже — я всегда рада обратной связи!
Благодарю за внимание! До новых встреч, друзья!
Ещё почитать по теме: